湖南科技大學外國語學院翻譯專業(yè)介紹

發(fā)布時間:2020-04-25 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
湖南科技大學外國語學院翻譯專業(yè)介紹

湖南科技大學外國語學院翻譯專業(yè)介紹內(nèi)容如下,更多考研資訊請關注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

湖南科技大學外國語學院翻譯專業(yè)介紹 正文

  翻譯專業(yè)可以授予文學學士學位。本專業(yè)旨在培養(yǎng)德才兼?zhèn)?、具有?chuàng)新意識與國際視野的通用型翻譯專業(yè)人才。主要學習語言和翻譯的基本理論和基礎知識,接受漢語和外語兩方面語言技能與語言知識的訓練,了解中外社會文化,熟悉翻譯基礎理論,掌握跨文化交際和漢外口筆譯基本技能,具備口筆譯基本能力、熟練使用翻譯工具和軟件的能力、較強的獨立思考能力和溝通協(xié)調能力。學生應完成195學分(含公共選修課9.5學分),其中,學位課67學分。 
 
 
 
1. 課程設置
 
 
 
中國近現(xiàn)代史綱要,毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論,馬克思主義基本原理概論,基礎英語,初級英語寫作,中級英語寫作,高級英語寫作,現(xiàn)代漢語,古代漢語,英漢筆譯,漢英筆譯,翻譯理論概論,聯(lián)絡口譯,交替?zhèn)髯g,英語國家國情,語言學導論,英國文學史及作品選讀,美國文學史及作品選讀,中國文化概要,跨文化交際。
 
 
 
2. 專業(yè)核心課程簡介
 
 
 
課程編號:1112985      課程名稱:基礎英語
 
 
 
學分(總學時):19.5 (312)
 
 
 
課程簡介:本課程的總體目標是為學生打好語言基礎、優(yōu)化學習方法、增加文化積累、拓展邏輯思維能力。本課程系統(tǒng)傳授基礎知識(常用詞匯、篇章結構等),進行聽、說、讀、寫、譯基本技能訓練,培養(yǎng)學生初步運用英語進行交際的能力。
 
 
 
 
 
 
 
課程編號:1112541     課程名稱:英語寫作(初、中、高級)
 
 
 
學分(總學時):6(96)
 
 
 
課程簡介:本課程分初級、中級和高級寫作三個階段,旨在培養(yǎng)學生英語寫作能力。教學內(nèi)容包括寫作基礎和應用文寫作訓練。 寫作基礎從用詞和句子結構入手,過渡到段落寫作技巧、篇章布局和短文寫作;應用文寫作訓練包括寫書信、便條、備忘錄、個人簡歷、通知、書評或影評等。。
 
 
 
先修課程:基礎英語,英語語法
 
 
 
 
 
 
 
課程編號:1112692     課程名稱:現(xiàn)代漢語
 
 
 
學分(總學時):2(32)
 
 
 
課程簡介:本課程使學生理解并掌握現(xiàn)代漢語的語音、文字、詞匯、語法、修辭各部分的基礎理論和基礎知識,提高運用漢語知識分析語言現(xiàn)象的能力;通過語言基本技能訓練,提高學生的語言表達能力,為從事翻譯工作打下堅實的基礎。
 
 
 
 
 
 
 
課程編號:1112789     課程名稱:古代漢語C
 
 
 
學分(總學時):4(64)
 
 
 
課程簡介:本課程的目的是使學生掌握古代漢語的文字、詞匯、語法、音韻、修辭等方面的基本知識,了解古書注解、標點和今譯的相關知識并在這些方面具備相當?shù)膶嵺`技能;了解古文、辭賦、詩詞等不同文體;具備一定的古籍閱讀能力。
 
 
 
 
 
 
 
課程編號:1112658     課程名稱:英漢筆譯  
 
 
 
學分(總學時):2(32)
 
 
 
課程簡介:本課程是面向翻譯專業(yè)學生的技能訓練課,旨在使學生了解英漢翻譯的基本知識、英漢語在構詞手法、句法結構、思維方式等方面的區(qū)別和各種文體的基本筆譯方法。通過訓練,學生能將中等難度的篇章或段落譯成漢語,翻譯速度達到每小時250-300個詞語; 
 
 
 
先修課程:基礎英語,英語語法,英語寫作
 
 
 
 
 
 
 
課程編號:1112664     課程名稱:漢英筆譯
 
 
 
學分(總學時):2(32)
 
 
 
課程簡介:本課程是面向翻譯專業(yè)學生的技能訓練課,旨在使學生全面地了解漢英翻譯的基本知識,常用的翻譯方法和技巧,了解漢英語言及文化方面的差異,培養(yǎng)學生對文化差異的敏感性和漢英翻譯中具有漢民族特色的形象、比喻等的處理能力。
 
 
 
先修課程:基礎英語,英語語法,英語寫作, 英漢筆譯
 
 
 
 
 
 
 
課程編號:1112997     課程名稱:翻譯概論 
 
 
 
學分(總學時):2(32)
 
 
 
課程簡介:本課程引導學生了解翻譯的歷史,翻譯的基本知識,包括翻譯的本質、目的、標準、條件、分類、方法和步驟,譯者的素質和要求,翻譯質量的評判、翻譯理論與實踐的關系等;了解重要的翻譯理論家及其理論。
 
 
 
 
 
 
 
課程編號:1112665     課程名稱:聯(lián)絡口譯  
 
 
 
學分(總學時):2(32)
 
 
 
課程簡介:本課程是面向翻譯專業(yè)學生的技能訓練課,旨在使學生了解和掌握聯(lián)絡口譯的基本理論、技巧、方法和原則;了解聯(lián)絡口譯的本質及譯員的角色和要求、譯員的職業(yè)準則以及聯(lián)絡口譯場合交際的特點;培養(yǎng)學生的綜合運用語言的能力。 
 
 
 
 
 
 
 
課程編號:1112670     課程名稱:交替?zhèn)髯g  
 
 
 
學分(總學時):2(32)
 
 
 
課程簡介:本課程是面向翻譯專業(yè)學生的技能訓練課,通過講授基本的交替?zhèn)髯g的特點、相關的文化背景知識,交傳的基本技巧,基本的口譯筆記,注意力分配,記憶方法、英漢語言對比和翻譯處理技巧等,使學生能夠勝任各種正式場合1-3分鐘間隔的交替?zhèn)髯g。
 
 
 
 
 
 
 
課程編號:1112977     課程名稱:英語國家國情 
 
 
 
學分(總學時):2(32)
 
 
 
課程簡介:本課程介紹主要英語國家(英、美、新、加、澳)的情況,內(nèi)容包括:地理、氣候、歷史、政治體系、教育、經(jīng)濟、軍事、文化藝術等。本課程的學習,為學生語言學習建立相關的背景基礎,為提高跨文化交際能力奠定基礎。 
 
 
 
 
 
 
 
課程編號:1112591     課程名稱:語言學導論 
 
 
 
學分(總學時):2(32)
 
 
 
課程簡介:本課程介紹語言學的基本概念和基本知識、語言的主要研究方法。主要內(nèi)容包括:語言的定義、功能; 語言學的分支學科:語音學、語義學、句法學和語用學的基本理論; 語言和文化的關系;社會語言學定義, 常見語言變體;語言學與外語教學的關系。
 
 
 
 
 
 
 
課程編號:1112671     課程名稱:英國文學史及作品選讀 
 
 
 
學分(總學時):4(64)
 
 
 
課程簡介:本課程介紹英國文學各個時期的主要文化思潮,文學流派,主要作家及其代表作,使學生對英國文學的發(fā)展有一個大概的了解;學生通過閱讀具有代表性的英國文學作品,理解作品的內(nèi)容,學會分析作品的基本方法,提高對文學作品的理解和鑒賞能力。
 
 
 
 
 
 
 
課程編號:1112676     課程名稱:美國文學史及作品選讀 
 
 
 
學分(總學時):2.5(40)
 
 
 
課程簡介:本課程介紹美國文學各個時期的主要文化思潮,文學流派,主要作家及其代表作,使學生對美國文學的發(fā)展有一個大概的了解;學生通過閱讀具有代表性的英國文學作品,理解作品的內(nèi)容,學會分析作品的基本方法,提高對文學作品的理解和鑒賞能力。
 
 
 
 
 
 
 
課程編號:1112663     課程名稱:中國文化概要 
 
 
 
學分(總學時):2(32)
 
 
 
課程簡介:本課程較全面地介紹中國文化的內(nèi)容、特征以及發(fā)展脈絡。內(nèi)容包括:地理概況、歷史發(fā)展、學術思想、宗教信仰、古代教育、科舉制度、典籍藏書、科技成就、傳統(tǒng)建筑、古典文學、各類藝術、風俗習慣和中外文化交流。
 
 
 
 
 
 
 
課程編號:1112552     課程名稱:跨文化交際
 
 
 
學分(總學時):2(32)
 
 
 
課程簡介:本課程使學生了解跨文化交際的途徑和模式以及影響跨文化交際活動的各種因素;培養(yǎng)學生在英語語言學習中的文化比較意識;提高學生對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性,提高跨文化交際的能力。
 
 
 
先修課程:英國社會文化、美國社會文化、中國文化概要
湖南科技大學

添加湖南科技大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[湖南科技大學考研分數(shù)線、湖南科技大學報錄比、湖南科技大學考研群、湖南科技大學學姐微信、湖南科技大學考研真題、湖南科技大學專業(yè)目錄、湖南科技大學排名、湖南科技大學保研、湖南科技大學公眾號、湖南科技大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應湖南科技大學考研信息或資源。

湖南科技大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://alternativeofficeassistance.com/hnust/yanjiushengyuan_258560.html

推薦閱讀