2022年華僑大學(xué)翻譯與寫作碩士研究生考研大綱及參考書(shū)目

發(fā)布時(shí)間:2021-11-02 編輯:考研派小莉 推薦訪問(wèn):
2022年華僑大學(xué)翻譯與寫作碩士研究生考研大綱及參考書(shū)目

2022年華僑大學(xué)翻譯與寫作碩士研究生考研大綱及參考書(shū)目內(nèi)容如下,更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請(qǐng)收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(hào)(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問(wèn)題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭(zhēng)取早日考上理想中的研究生院校。)

2022年華僑大學(xué)翻譯與寫作碩士研究生考研大綱及參考書(shū)目 正文

華僑大學(xué)碩士研究生招生考試
初試自命題科目考試大綱
 
招生學(xué)院:       外國(guó)語(yǔ)學(xué)院               招生專業(yè):       外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)            
科目名稱:          翻譯與寫作            
一、考試形式與試卷結(jié)構(gòu)    
(一)試卷滿分值及考試時(shí)間
本試卷滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘。
(二)答題方式
 答題方式為閉卷、筆試。試卷由試題和答題紙組成;答案必須寫在答題紙(由考點(diǎn)提供)相應(yīng)的位置上。
(三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)
考試內(nèi)容主要包括翻譯實(shí)踐 (45%),翻譯理論(25%),寫作(30%)。
(四)試卷題型結(jié)構(gòu)
1. 字詞翻譯(20分),共20小題;
2. 句子翻譯(40分),20小題;
3. 簡(jiǎn)答題(20分),共5小題;
4. 段落翻譯(30分),共2大題;
5. 圖表型作文題(15分),共1大題;
6. 議論文作文題(25分),共1大題。
二、考查目標(biāo)
課程考試的目的在于測(cè)試考生對(duì)于翻譯基本概念、基本理論、基礎(chǔ)知識(shí)的掌握情況、英漢兩種語(yǔ)言的靈活使用情況以及翻譯實(shí)踐能力、英語(yǔ)書(shū)面寫作能力等。
三、考查范圍或考試內(nèi)容概要
第一部分翻譯實(shí)踐
1. 常見(jiàn)字詞英漢互譯;
2. 習(xí)語(yǔ)、俗語(yǔ)、慣用語(yǔ)英漢互譯;
3. 日常用語(yǔ)英漢互譯;
4. 篇章/段落英漢互譯 ;
5. 翻譯時(shí)要綜合對(duì)語(yǔ)義、語(yǔ)用、語(yǔ)效等的考慮。
第二部分翻譯理論
1. 基本翻譯概念;
2. 翻譯策略和翻譯方法;
3. 翻譯簡(jiǎn)史和主要翻譯流派;
4. 語(yǔ)用翻譯的主要思想。
第三部分寫作
1. 熟練掌握記敘、議論、說(shuō)明等文體寫作;
2. 用詞準(zhǔn)確,詞匯量豐富;
3. 語(yǔ)法正確;
4. 邏輯清晰,銜接通順;
5. 引用規(guī)范。
四、參考教材或主要參考書(shū):
1. 陳宏薇,李亞丹,《新編漢英翻譯教程》(第二版) ,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2013;
2. 馮慶華,《實(shí)用翻譯教程》(第三版),上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2010;
3. 侯國(guó)金,《語(yǔ)用學(xué)大是非與語(yǔ)用翻譯學(xué)之路》,成都:四川大學(xué)出版社,2008。
華僑大學(xué)

添加華僑大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號(hào)“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號(hào),在考研派小站微信號(hào)輸入[華僑大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、華僑大學(xué)報(bào)錄比、華僑大學(xué)考研群、華僑大學(xué)學(xué)姐微信、華僑大學(xué)考研真題、華僑大學(xué)專業(yè)目錄、華僑大學(xué)排名、華僑大學(xué)保研、華僑大學(xué)公眾號(hào)、華僑大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對(duì)應(yīng)華僑大學(xué)考研信息或資源。

華僑大學(xué)考研公眾號(hào) 考研派小站公眾號(hào)

本文來(lái)源:http://alternativeofficeassistance.com/hqu/cankaoshumu_510170.html

推薦閱讀