南京師范大學翻譯碩士MTI考研經驗總結
南京師范大學翻譯碩士MTI考研經驗總結內容如下,更多考研資訊請關注我們網站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)
微信,為你答疑,送資源
南京師范大學翻譯碩士MTI考研經驗總結 正文
終于在南師大研招網上看到了擬錄取通知,至此為期大半年的考研準備正式落幕。成功考上南京師范大學的英語筆譯專業(yè)。我本科是天津一所三本,專業(yè)是金融學,因此是三跨生,本科階段大一大二學習新視野英語,大三學習金融英語,四六級都是500多分。
算起來正式開始準備要到2013年8月底回到學校之后,購買了海天網校里姚洋老師的MTI網絡課程開始每天學習,后來還學習了趙南望老師的翻譯視頻課。
翻譯練習教材主要是上海中級口譯的翻譯教程和MTI手冊等兩本真題集中的真題,還練過幾篇張培基的散文和二筆三筆。
基礎英語部分除了真題還練過星火英語出的專四語法等等,看過幾篇專八寫作。理論知識方面主要是看了葉子南的《高級翻譯理論》。
百科看過《中國文化讀本》,還有姚洋老師創(chuàng)建的MTI考研群里各位研友分享的大量資料,收獲頗豐。
背單詞有用過劉毅的10000詞根書,還有如魚得水專八單詞但是斷斷續(xù)續(xù)一直沒有背完??佳性~匯和專四詞匯都背完了,雅思詞匯也背了一部分。詞匯是我的弱項。
政治有報過導航考研的培訓班,最后上過肖秀榮的押題課。風中勁草來來回回看了三四遍,肖秀榮1000題和風中勁草習題全部做完,導航出的張俊芳2100題做了一半,后期還做了任四套、肖四套,背了肖四任四里的大題和20天20題的小冊子。
從9月份到12月份為止4個月的時間里,專業(yè)課不多也盡量去上,基本上是每天早上8點20到圖書館開始看書,中午回宿舍睡午覺,下午晚上繼續(xù)待在圖書館,直到10點鐘閉館回宿舍,上網瀏覽一會兒,一般是11點多睡覺。
因為印象還比較清晰,先說復試。今年南師大復試分數線為363分。復試筆試英譯中大變風格,提供的原文是英文版的荷塘月色,要求再翻譯成中文。只記得小學學荷塘月色時費勁巴拉將整篇文章背下來,到了大四這會兒已經忘得一干二凈了,只記得幾句“仿佛遠處高樓上飄渺的歌聲”、“如同梵婀林(小提琴)上奏著的名曲”,所以還是要重新翻譯,有幾處單詞完全不認識,只能很生硬得順了下來,盡量往散文的風格靠了。中譯英還是政務類翻譯,就像政府工作報告上的一段話似的,考的是城鎮(zhèn)化進程、地方政府的債務等等。作文題目是來自郭沫若的關于當時中國翻譯現狀的一段英語評價,針對這一觀點寫400字以上的評析。
面試部分是視譯+問答。視譯是中譯英,一大段對于南京的介紹,地區(qū)生產總值是多少,要打造怎樣的城市等等。給的準備時間據說是5分鐘。而且之前準備視譯更多的是練英譯中,結果考的是中譯英。英語口譯的考生倒是考英譯中。準備不足所以一進考場還是磕磕巴巴翻完了,感覺不太理想??继柊才趴赡苁请S機的,我的是第3位,一進去就看到三位老師兩男一女,還有另外一位坐旁邊做記錄。其中一位老師問“ID card”,我便把準考證和身份證遞過去,老師只大概看了下就要求我視譯,隨后是問問題。三個老師各問一個問題,一共才三個問題,時間也不是很長。三個問題分別是對南師大MTI這個專業(yè)的特色有什么了解之類的;問我以前有沒有過翻譯經驗;問是否覺得team work很重要,為什么。
南師大復試階段沒有單獨的聽力測試,但是最后成績公示里有聽力一項的打分,應該是包括在面試階段了,三位老師的口語都非常標準好聽,語速也不是特別快,這一項拿分應該是問題不大的。
現在回過頭來說初試,總體感覺初試是不難的,但是也換了體型,基礎英語有一篇很長的閱讀,印象里問題有5個以上,都是要求自己組織語言回答的。選擇ABCD類的閱讀理解變少了。翻譯基礎的英譯中是介紹英國人的國民性格的,中譯英是政務類翻譯,關于提倡綠色生活,提高衛(wèi)生水平等等。百科的名詞解釋風格也有細微變化,不再如以往都是時政經濟類,也出現了如“弗吉尼亞伍爾夫”這樣的文學類考點,還考了“大宗商品市場”“肯尼亞”“蜂窩數據流量”等等,總之是要擴大學習范圍,不能抱有僥幸心理,靠著分析往年風格只看一類的百科知識是不靠譜的。
南京師范大學
添加南京師范大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[南京師范大學考研分數線、南京師范大學報錄比、南京師范大學考研群、南京師范大學學姐微信、南京師范大學考研真題、南京師范大學專業(yè)目錄、南京師范大學排名、南京師范大學保研、南京師范大學公眾號、南京師范大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應南京師范大學考研信息或資源。
本文來源:http://alternativeofficeassistance.com/nanjingshifandaxue/jingyan_4424.html
推薦閱讀
-
說說南京師范大學翻譯碩士考研經驗
首先交代下我的情況:英語自我感覺基礎不錯,但是大學也沒有狠認真地學習,對要不要考研也猶豫了很久,最后為了能多學點東西,拿個還是選擇考研了。備考時間:實習結束之后差不多月底,……
日期:07-01 閱讀量:284 -
南京師范大學翻譯碩士(MTI)考研經驗分享
先從復試說起我報考的是南師大翻譯碩士。月號體檢,號下午筆試,號上午面試。體檢只不過是個形式和過場,大家跟著流程走就行。接下來我要說的是復試的筆試。筆試共有三道題目。第一道英……
日期:07-01 閱讀量:2169 -
南京師范大學翻譯碩士考研經驗分享
先從復試說起我報考的是南師大翻譯碩士。月號體檢,號下午筆試,號上午面試。體檢只不過是個形式和過場,大家跟著流程走就行。接下來我要說的是復試的筆試。筆試共有三道題目。第一道英……
日期:07-01 閱讀量:2167 -
南京師范大學MTI翻譯碩士考研經驗分享
先說說南師大這個學校吧。南師大的外語學院(南師翻譯碩士考研資料)的實力很強,在國內也很有地位,教育部兩次評估都是全國第七,超過并列第十的復旦和北京師范。二來,南京這個城市,……
日期:07-01 閱讀量:2183 -
南京師范大學翻譯碩士考研真題分享
縮略語快遞航空管制堅持黨的群眾路線勞逸結合厲行節(jié)約控制人口數量宏觀決策其他的記不得了百科名詞解釋上海合作組織北約冷戰(zhàn)思維巴基斯坦技術轉讓知識產權可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略氣候變化綠色經……
日期:07-01 閱讀量:281